1. ɒf n 1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.)
to be set at off - находиться в положении «выключено»
2. свободное время
in one"s off - в свободное время
3. спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера (крикет)
4. разг. начало, старт
ready for the off - готовый к старту
from the off - с самого начала
2. ɒf a 1. более удалённый, дальний
2. 1> находящийся с правой стороны, справа
the off horse - правая пристяжная
the off side of the road - правая сторона дороги
the off wheel of a cart - правое колесо повозки 2> мор. обращённый к морю (о борте корабля) 3> спорт. расположенный слева от боулера (о части поля - крикет)
3. второстепенный, менее важный, незначительный
off street - переулок; улочка
off issue - второстепенный вопрос
4. свободный, незанятый
day off, off day - свободный день; нерабочий день ср. тж. 5, 1>
off time - свободное время
a pastime for one"s off hours - развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/
we are off (on) Wednesdays during the summer - летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/
we get two days off at Christmas - на рождество у нас два выходных дня
5. 1> неудачный, неблагоприятный
off day - неудачный день ср. тж. 4
off season - мёртвый сезон 2> не совсем здоровый
he is feeling rather off today - сегодня он чувствует себя неважно 3> несвежий (о пище)
the meat looks a bit off - мясо на вид не очень
the fish is off - рыба испортилась 4> низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандарта
off grade - низкого качества
off year - а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью
6. ошибочный, неправильный
you are off on that point - тут вы не правы
your figures are way off - ваши расчёты совершенно неверны
3. ɒf adv указывает на
1. завершённость действия 1> движение прочь, в сторону и т. п. - передаётся глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др.
to drive off - уехать; отъехать
to walk off - уйти
to go off on a journey - отправиться в путешествие
the children ran off - дети убежали
he pushed me off - он оттолкнул меня
he sent the parcel off - он отослал посылку
when does the plane take off? - когда вылетает самолёт?
he turned off into a side street - он свернул в переулок 2> движение сверху вниз - передаётся глагольными приставками с-, со-
to fall off - свалиться
to jump off - спрыгнуть
to slip off - соскользнуть 3> отделение части от целого - передаётся глагольными приставками от-, с-
to break off - отломать
to shake off - стряхнуть
to bite off a piece - откусить кусочек
cut the end off - отрежьте /подрежьте/ кончик
one of the wheels flew off - одно колесо соскочило
the handle button came off - ручка пуговица оторвалась
mark it off into three equal parts - отмерьте так, чтобы получилось три равные части 4> снятие предмета одежды и т. п. :
he took his coat glasses off - он снял пальто очки
hats off! - шапки долой!
with his shoes off - без ботинок, босой 5> доведение действия до конца, до предела:
to drink off - выпить (до дна)
to pay off oe"s debt - выплатить весь долг
to kill off the animals - истребить животных
2. отдалённость 1> о расстоянии:
a long way off, far off - далеко
a little way off - недалеко, близко
the town is five miles off - город находится на расстоянии пяти миль
off in the distance he saw a light - далеко впереди он увидел огонёк 2> во времени:
the vacation is not far off - уже недолго до каникул
June is three months off - до июня ещё три месяца
my holiday is a week off - мой отпуск через неделю
3. 1> (внезапное) прекращение действия:
to break off work - прервать работу
to cur off supplies - прекратить снабжение /поставки/
to break off with smb. - порвать /прекратить отношения/ с кем-л.
he broke off in the middle of the entence - в середине фразы он вдруг остановился 2> отмену, аннулирование и т. п. :
the deal is off - сделка аннулирована
the concert is off - концерт отменён
4. 1> уменьшение или сокращение:
the number of visitors dropped off - число посетителей сократилось
the profits fell off - прибыли сократились 2> утихание или ослабление:
the pain passed off - боль утихла 3> избавление, освобождение от чего-л. :
to marry /to get/ one"s daughters off - выдать дочерей замуж 4> выключение прибора или механизма:
to turn /to switch, to put/ off - выключить
switch off the light - выключи(те) свет
he turned off the radio - он выключил радио
he shut off the engine - он выключил двигатель
5. обеспеченность:
he lives comfortably of - он обеспеченный /богатый/ человек
he earns well off - он хорошо зарабатывает; денег у него хватает
6. в сочетаниях:
to be off - разг. а) покинуть, уйти; I must be off - я должен пойти /уйти/; we are off now - ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick - отсутствовать по болезни; he"s off on Tuesdays - его не бывает по вторникам; she"s been off for a week - её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off - не хватает двух пуговиц; I"m sorry the lamb is off - к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set radio, etc is off - телевизор радио и т. п. не работает; д) быть как-л. обеспеченным ср. тж. 5
to be well badly off for smth. - быть хорошо плохо обеспеченным чем-л.
you must be badly off for books - у тебя, видно, маловато книг
he is badly /poorly/ off - он нуждается, он беден
hands off! - руки прочь!
he is neither off nor on - он не говорит ни да ни нет; он колеблется
be off!, off you go! - убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!
off with you! - марш отсюда!
off with his head! - отрубить ему голову!
off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!
keep off! - а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!
to see smb. off - провожать кого-л.
to sleep smth. off - выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.
to sleep off a bad headache - вылечить сном сильную головную боль
he took himself off - он отправился
др. сочетания см. под соответствующими словами
4. ɒf v разг. 1. 1> прекращать (переговоры и т. п.) 2> идти на попятный
2. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»
3. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое море
5. ɒf prep указывает на
1. 1> удаление или отделение от чего-л. с
to take the pan off the stove - снять сковороду с плиты
to fall off the ladder a horse - упасть с лестницы с лошади
get off the table - выйдите из-за стола
there"s a button off your dress - у вас на платье оторвалась пуговица
he got the matter off his hands - он избавился от этого дела
he is off the beaten track - он не пошёл проторённым путём
keep off the grass - по траве не ходить! (надпись) 2> ответвление от чего-л. :
a street off Fifth Avenue - улица, идущая от Пятой авеню
2. нахождение на некотором (обычно близком) расстоянии от чего-л. от
a street off the square - улица, которая выходит на площадь
ten miles off the island - на расстоянии десяти миль от острова
the ship sank off the coast - судно затонуло недалеко от берега
3. уменьшение, скидку меньше, ниже
at 10% off the regular price - на 10% ниже обычной цены
4. разг. источник от, у
to borrow to buy smth. off smb. - взять взаймы купить что-л. у кого-л.
5. 1> кушанье, материал, вещество - часто передаётся твор. падежом:
to dine off roast beef - пообедать жареной говядиной
they lunched off sandwiches - они позавтракали бутербродами 2> источник существования или доходов:
they lived off tourists - они жили за счёт доходов от туристов
6. отклонение от нормы:
off the mark - а) мимо цели (о выстреле); б) не относящийся к делу
off one"s balance - выведенный из равновесия
he"s off his head - разг. он спятил
he is off his feed - разг. у него нет аппетита
he"s off drug now - он больше не принимает наркотики
7. неучастие в чём-л.; нежелание участвовать в чём-л., делать что-л.
off duty - не при исполнении служебных обязанностей
he"s gone off science fiction - он разлюбил научную фантастику
I"m off smoking - я больше не курю
off the map - несуществующий, исчезнувший
it is off the question - об этом не может быть и речи
off the wind - мор. с попутным ветром, курсом бакштаг
6. ɒf int 1> внимание!; остановись! 2> прочь!; долой!
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012
→ English-Russian-English vocabularies → English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries
Еще значения слова и перевод OFF с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод OFF с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for OFF in dictionaries.
- OFF
Webster"s New International English Dictionary - OFF — /awf, of/ , adv. 1. so as to be no longer supported or attached: This button is about to come …
Random House Webster"s Unabridged English Dictionary - OFF — I. ˈȯf adverb Etymology: Middle English of, from Old English — more at of Date: before 12th century 1. a. …
Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary - OFF — adv denoting opposition or negation. 2. off ·interj away; begone; a command to depart. 3. off ·adv in a …
Webster English vocab - OFF — / ɒf; NAmE ɔːf; ɑːf/ adverb , preposition , adjective , noun , verb ■ adverb HELP NOTE: For …
Oxford Advanced Learner"s English Dictionary - OFF — I. off 1 S1 W1 /ɒf $ ɒːf/ BrE AmE adverb , preposition , adjective 1 . away from a …
Longman Dictionary of Contemporary English - OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
Английский основной разговорный словарь - OFF — adv., prep., adj., & n. adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
Concise Oxford English Dictionary - OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1. away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
Oxford English vocab - OFF — The preposition is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/. The adverb is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/ Frequency: The word is one of …
Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary - OFF
Longman DOCE5 Extras English vocabulary - OFF — adj. sup off sup off or up back off blow off bring off buck off bug off bump off burn …
Collegiate Thesaurus English vocab - OFF
Большой Англо-Русский словарь - OFF — 1) второстепенный 2) выключенный 3) дальний 4) дальше отстоящий 5) незначительный 6) низкосортный 7) разъединенный 8) свободный. cast off the mooring rope — отдать причальный конец cut off a …
Англо-Русский научно-технический словарь - OFF — 1. ɒf n 1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.) to be set at off - …
Большой новый Англо-Русский словарь - OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to …
Англо-Русский словарь по общей лексике - OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to march off — …
Англо-Русский словарь общей лексики - OFF — 1. _adv. 1> указывает на удаление, отделение; I must be off - я должен уходить; off you go!, be off!, …
Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция - OFF — 1. adv. 1. указывает на удаление, отделение; I must be off - я должен уходить; off you go!, be off!, …
Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed - OFF — прил. 1) ниже (о ценах, курсах) 2) низкого качества 3) низкосортный 4) нерасчетный. - advance has been paid off - allowance off a price - auction off - …
Англо-Русский словарь по экономике - OFF — 1. _adv. указывает на: 1> удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get …
Англо-Русский словарь Мюллера - OFF
Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики - Глазунов - OFF
Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики - OFF
Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка - OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. ≈ Ему нужно было уйти. to …
Новый большой Англо-Русский словарь - OFF — Airport Name: Offutt AFB Airport Location: Omaha, Nebraska, United States IATA Code: OFF ICAO Code: KOFF
Airport Code English Dictionary - OFF! — USP DI - Diethyltoluamide (Topical)
Drug information English vocab - OFF — prep. for. Also as prefix: forcurrer, forportar = to run, carry off. BE OFF!: for!, vial. TO PUT ~: ajornar, …
English interlingue dictionary - OFF — gikubsan
English-Visayan vocabulary - OFF — I. adverb see: of Date: before 12th century 1. a. from a place or position , at a distance in …
Толковый словарь английского языка - Merriam Webster - OFF — (a.) On the farther side; most distant; on the side of an animal or a team farthest from the driver …
Английский словарь Webster - OFF — (prep.) Not on; away from; as, to be off one"s legs or off the bed; two miles off the shore.
Английский словарь Webster - OFF — (interj.) Away; begone; -- a command to depart.
Английский словарь Webster - OFF — (adv.) Denoting opposition or negation.
Английский словарь Webster - OFF — (adv.) Denoting a different direction; not on or towards: away; as, to look off.
Английский словарь Webster - OFF — (adv.) Denoting a leaving, abandonment, departure, abatement, interruption, or remission; as, the fever goes off; the pain goes off; the …
Английский словарь Webster - OFF — (adv.) Denoting the action of removing or separating; separation; as, to take off the hat or cloak; to cut off, …
Английский словарь Webster - OFF — (adv.) Denoting distance or separation; as, the house is a mile off.
Английский словарь Webster - OFF — (adv.) In a general sense, denoting from or away from; as:
Английский словарь Webster - OFF — (prep.) Not on; away from; as, to be off one"s legs or off the bed; two miles off …
Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
Фразовый глагол является комбинацией глагола с предлогом, где основной особенностью является то, что вся фраза является одной смысловой единицей. Английская речь богата смысловыми оборотами, которые обогащают язык и делают его красочным. Особенную роль занимают фразовые глаголы с up, которых в английском языке большое количество. Сегодня рассмотрим яркие примеры использования смысловых единиц и разъясним их значение. Посмотрим, где смысл фразового слова отличается от изначального утверждения, а где определенным глаголом выражается общепринятое понимание слова.
Предлог up используется в разных значениях, но самый простой из них => указание направления движения. Up – вверх, down – вниз. Для начала рассмотрим примеры с up =>
Pick up => подобрать кого-нибудь, напр., пассажира. Picking up passengers sometimes is dangerous => Иногда опасно подбирать пассажиров.
Pick up this pretty girl. Probably she is in a hurry => Подбери эту симпатичную девушку. Возможно она спешит.
Но! Глагол может иметь и другие значения =>
- to take into custody => the police pick up the fugitive;
- to accept for the purpose of paying =>offered to pick up the tab.
Stand up => Встать. Stand up and get out! (Встань и выйди!)
Move up => Передвинуться выше/освободить место. These radio rates are beginning to move up. (Эти рейтинги по радио начинают повышаться)
Но! Move также может употребляться с off =>
The girl moved off from the crowd because somebody was speaking in a rude way => Девушка отошла от толпы, потому что кто-то говорил очень грубо.
Go up => Подниматься/повышаться. We decided to go ut the mountain in the evening. Are we crazy? (Мы решили взойти на гору вечером. Мы сумасшедшие?)
Put up => Построить стену, забор, дом. My neighbours are in the village putting up a fence. (Мои соседи в деревне строят забор)
Come up => Подняться. Come up to see all the advantages of being here. (Поднимись (иди сюда), чтобы увидеть все преимущества нахождения здесь)
Pin up => Приколоть. I had a photо of my favourite band pinned up above my bed. (У меня была фотография моей любимой группы, приколотая над моей постелью)
Jack up => Поднять машину на подъемнике. How can I change the tyre? – You have to jack your car up. (Как я могу заменить шину? Вы должны поднять машину на подъемнике)
Sit up => Сесть. I can’t sleep at nights, so I sit up and read books. (Я не могу спать ночами, поэтому я сажусь и читаю книги)
Но! Есть примеры, где предлог up используется в непрямом значении:
Фразовые глаголы с up могут показывать на улучшение или увеличение характеристики, свойства, состояния и пр. =>
Clean up => Вычистить. She decided to clean up the room after the meeting => Она решила убраться в комнате после встречи.
Boil up => Кипятить/’’Закипеть’’. I boiled up after she told me that thing => Я закипел, когда она сказала мне это.
Bump up => Увеличивать. I need to work harder to bump up my income => Я должна работать усерднее, чтобы увеличить мой доход.
Cheer up => Развеселиться. Everybody tried to cheer me up, but I felt blue => Все пытались развеселить меня, но я плохо себя чувствовал.
Fold up => складывать. I fold up my clothes on a sofa => Я сложил свои вещи на диване.
Dry up => Высушить/осушить. You have to dry up the potatoes before frying => Вы должны осушить картофель перед жаркой.
Build up => Увеличивать/развиваться. If you need to build up leg strenght, you have to do these exercises regularly => Если вы хотите увеличить силу ног (мышц ног), вы должны делать эти упражнения регулярно.
Big up => Качать мускулы/преувеличивать значение. It was announced that this speaker bigs up the articles of some new researchers => Было объявлено, что этот спикер преувеличивает значение работ некоторых новых исследователей.
Ease up => Расслабиться, успокоиться. We have to stay here and to wait for heavy rain to ease up => Мы должны остаться здесь и подождать, пока не стихнет ливень.
Buck up => Улучшить, поумнеть. A week on this island will buck her up => Неделя на этом острове пойдет ей на пользу.
Предлог up часто используется с фразовыми глаголами, когда необходимо сказать фразу в значении »прекратить, завершить, закончить»:
End up => Закончить чем-то незапланированным. She ended up living in America, but now she is okey => Она больше не живет в Америке, но сейчас она хорошо.
End up – один из чаще всего употребляемых глаголов, поэтому наведем несколько примеров:
We have to end up doing such bad things => Мы должны прекратить делать такие плохие вещи.
You will end up badly if you continue in such a way => Ты закончишь плохо, если будешь продолжать в этом же духе.
You end up doing such awful things.. => Ты подходишь к концу, делая такие ужасные вещи..
Pack up => Паковать вещи/закончить работу. Our phones have packed up 5 minutes after recharge => Наши телефоны разрядились 5 минут после зарядки.
Fill up => заполнить доверху. These days I saw a man filling up the tank with some liquid => На днях и видел мужчину, который заполнял цистерну каким-то жидким веществом.
Eat up => Съесть все. Be so kind to eat up everything I put you on a plate => Будь добр съесть все, что я положила тебе на тарелку.
Close up => Соединиться/закрыть. If the factory will close up, we will stay without any work => Если фабрика закроется, мы останемся без какой-либо работы.
Burn up => ‘’Сгорать’’ от высокой температуры. The girl was burning up and no one could help her => Девочка сгорала от температуры и никто не мог ей помочь.
Use up => Использовать все. We used up everything left for us => Мы использовали все оставленое для нас.
Sober up => Протрезветь. My friends had sobered up by then => К тому времени мои друзья уже протрезвели.
Split up => Закончить отношения. We splitted up 5 years ago => Мы разошлись 5 лет назад.
Hang up => Повесить трубку. Hang up the receiver and be so kind to solve this problem => Повесь трубку и будь так добр решить эту проблему.
Live up => Соответствовать ожиданиям. Did the poem live up to your wife’s expectations? => Стих оправдал ожидания твоей жены?
Фразовые глаголы с down
Break down => Перестать работать, сломаться. The machine has broken down when we wanted to add more aspeed => Механизм поломался, когда мы захотели прибавить скорости.
Calm down => Успокоиться. We need to calm down and to look for the main reason why it happened so => Мы должны успокоиться и искать основную причину, почему все так случилось.
Let down => Разочаровать, покинуть, опустить. Don’t let me down in such a way. I will be missing you => Не покидай меня таким способом. Я буду скучать по тебе.
Put down => снижать, подавлять (силой), опускать (вниз). We have to put down the pressure if we want to avoid explosion => Мы должны снизить давление, если мы хотим избежать взрыва.
Turn down => Уменьшить (свет, звук), отклонить. We have to turn down this approach if we want to reach success => Мы должны отклонить этот подход к делу, если мы хотим добиться успеха.
Фразовые глаголы с out
Burst out => Разразиться (смехом), внезапно начинаться, воскликнуть. I bursted out with laugh because I couldn’t be serious any more => Я разразился смехом, потому что я больше не мог оставаться серьезным.
Check out => Проверить, выписаться (из отеля). Check out the pronunciation => Проверь произношение.
Carry out => Завершить, выполнить. The project has to be carried out by local investors => Проект должен быть завершен местными инвесторами.
Come out => Появляться. It comes out that everything was much better we thought => Оказалось, что все намного лучше, чем мы ожидали.
Find out => Узнавать, выяснять. We have to find out the matter of this problem => Мы должны узнать причину этой проблемы.
Определяем set expression от простого сочетания «глагол+наречие»
Людям, которые только начинают изучать английский язык, трудно воспринимать предложения на слух, а еще труднее – отличить стойкое словосочетание от обычного сочетания глагола с предлогом. В английском языке много фраз, где up, out, down и др. предлоги стойких словосочетаний напоминают обычные наречия. Нужно хорошо разбираться в грамматике, чтобы понять разницу, которую мы сейчас попытаемся объяснить на примерах.
Для начала заметим, что фразовые глаголы подразделяются на переходные и непереходные =>
Give up => непереходной глагол в значении ‘’сдаваться’’
Но! Put off => переходной глагол в значении »откладывать».
If you give up you will never reach success and fame => Если ты сдашься, ты никогда не добьешься успеха и известности.
They had to put off some meetings because there were no time to cope with everything in a week => Они должны были отложить некоторые встречи, поскольку не было времени справиться со всеми делами за неделю.
Из примеров видно, что короткие наречия с трудом можно отличить от предлогов. Взять хотя бы элементарный предлог on, который может с легкостью превратиться в наречие =>
Предлог => They have to count on themselves (Они должны рассчитывать сами на себя)
Наречие => I can’t go on without him (Я не могу продолжать без него).
На заметку! Наречие не всегда нуждается в дополнении. Напр., Go on! Может стоять в предложении самосточтельно, в то время как нельзя просто сказать ‘’count on’’. Должно быть как минимум ‘’count on me’’, еще лучше – ‘’you can count on me’’.
Стоит помнить, что если глагол может разделяться, то дополнения ставятся:
1. после него;
2. между его частями.
Возьмем простой пример с down:
You will turn my offer down => You will turn down my offer.
Но! Помните, что phrasal verbs могут иметь совсем иное значение от того, которое, как многим кажется, должно быть логичным. Например =>
Carry on => продолжать
Carry on! => Так держать!
I carry on the work I had begun => Я продолжаю работу, которую я начал.
I carry the work on which I had begun => тот же смысл, просто в другим расположением предлогов.
В этом случае фразы нужно заучить и постоянно держать их в голове.
Справка: Фразовые глаголы непереходного типа являются НЕРАЗДЕЛЯЕМЫМИ, они не имеют дополнения.
Подводим итоги
Фразовых глаголов много. Они употребляются не только с предлогом up, но и с многими другими. Зная точный перевод конкретного смыслового соединения, вы сможете легко общаться с иностранцами, даже если ваш запас слов не слишком богат. Важно! Не стоит путать одно смысловое соединение с другим! Если заменить предлог, но глагол оставить тем же, то смысл будет совершенно другим. Помните и то, что иногда в фразах трудно уловить смысл, если переводить слова по отдельности. Нужно переводить комплексно, целой фразой. Учитесь и расширяйте свои знания. Помните: учеба покоряется тому, кто усердно старается!
Просмотры: 296
Предлог ‘on’ в английском языке является одним из наиболее часто употребляемых предлогов времени и места. Существует несколько случаев употребления предлога ‘on’. Давайте подробно рассмотри каждый из случаев с примерами.
Случай 1. С датами и днями недели.
I went to the cinema on Friday .
Я ходил в кино в пятницу.
We got married on the 5 th of September .
She got a new car as a present on her birthday .
Она получила новую машину в подарок на свой день рождения. (специальный день)
He came back from business trip on Monday morning .
Он вернулся с командировки в понедельник утром.
Случай 2. С прилагательными в сочетании со словом ‘day ’.
On a hot day they swam in the river.
В жаркий день они купались в реке.
Случай 3. Если речь идет о предмете, который находится на плоской поверхности.
Случай 4. Для обозначения способа передвижения в транспортном средстве (кроме автомобиля).
I can’t speak now, I am on the train .
Я сейчас не могу говорить, я в поезде.
Случай 5. Для обозначения сферы деятельности или темы.
She made a brilliant presentation on the environmental problems .
Она сделала прекрасную презентацию на тему экологических проблем.
Почти каждый, кто начинает учить язык, сталкивается со сложностями при использовании английских предлогов.
Дело в том, что, используя английские предлоги, очень часто мы придерживаемся «русской логики» и дословно переводим их. Из-за этого допускаем очень много ошибок.
В статье я расскажу о 4 группах английских предлогов:
- предлоги места,
- предлоги направления,
- предлоги времени,
- предлоги причины.
Предлоги направления в английском языке
Предлоги направления
используются, чтобы показать направление движения человека или предмета.Например: «Она вышла из дома.»
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
Across | через |
Кто-то движется от одной стороны чего-то к другой. |
He was swimming across
the river. |
|
Along | вдоль, по | Идти вперед в направлении длины чего-то. | Go straight along
this street. Иди прямо вдоль этой улицы. |
|
Down | вниз | Двигаться с высокого положения к более низкому. | We skied down
the slope. Мы скатились на лыжах вниз по склону. |
|
Up | вверх | Двигаться с низкого положения к более высокому. | We are walking up
stairs. Мы идем вверх по лестнице. |
|
Round/around | вокруг | Двигаться по кругу, окружить что-то. | They danced around
a fir-tree. Они танцевали вокруг елки. |
|
Into | в | Попасть внутрь чего-то, заходить куда-то. | She came into
the building. Она вошла в здание. |
|
Out (of) | из | Выходить откуда-то, двигаться изнутри наружу. |
He went out of a restaurant. Он вышел из ресторана. |
|
Through | сквозь, через | С одной стороны (входа) двигаться к другой стороне (выходу). |
We will walk through
the forest. |
|
To | к | Используется, чтобы сказать, куда кто-то идет, по направлению к чему движется. | They are going to
the cinema. Они идут в кино. |
Предлоги времени в английском языке
Предлоги времени нужны нам, чтобы указать время, когда что-то произошло/происходит/будет происходить.
Например: «Она закончит работу до 5 вечера.»
Давайте посмотрим на таблицу использования этих предлогов.
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
For | в течение |
Используется, чтобы сказать, как долго продолжается действие или ситуация. |
She was baking the cake for
an hour. |
|
During | в течение, на протяжении | Обозначает, что действие или ситуация продолжалась от начала до конца какого-то периода времени. | They were studying during
the night. Они занимались всю ночь. |
|
Since | с тех пор | Используем, когда говорим, что что-то происходит или происходило с определенного периода времени в прошлом. | He has known her since
childhood. Он знает ее с детства. |
|
By | к | Обозначает, что действие произойдет до или не позднее определенного времени или момента. | You have to send me the documents by
the Friday. Тебе нужно прислать мне документы к пятнице. |
|
Until/till | до | Используем это слово, когда что-то происходит до определенного времени, а потом прекращается. | Let"s wait until
Monday. Давайте подождем до воскресенья. |
|
From…to | с…до… | Используем, когда говорим, что что-то происходило от одного периода времени до другого. | We work from nine to
five. Мы работаем с девяти до пяти. |
|
Before | до | Используем, когда говорим, что что-то случилось раньше определенного действия или события. |
Read instructions before
use. |
|
After | после | Используем, когда говорим, что что-то произошло после какого-то события или того, как кто-то сделал что-то. |
You should rest after
the exercise. |
|
Over | за, в течение | Используется, когда вы занимались чем-то (с перерывами) в течение какого-то периода времени. | I am going to study English over
my holidays. Я собираюсь учить английский в течение моих каникул. |
|
Ago | назад | Используется, чтобы показать, как давно в прошлом что-то произошло. | They got married 5 years ago
. Они поженились 5 лет назад. |
|
Within | не позднее, чем; в течение |
Используется, когда говорим о том, что действие должно совершиться до того, как произойдет определенный период времени. Подчеркиваем ограниченность периода. | I will answer within
three days. Я отвечу в течение трех дней. |
|
Up to | до | Говорим, что что-то происходило/происходит до определенного периода. | He has kept the secret up to
now. Он хранил этот секрет до этого времени. |
|
In | в | Используется с месяцами, с временем суток, с годами, с временами года, с долгими периодами времени. | We met in
2001. Мы встретились в 2001. |
|
At | в | Используется с часами, с определенными моментами дня, с выходными и праздниками. | She will come at
6 o’clock. Она придет в 6 часов. |
|
On | в | Используется с датами, с днями неделями, со специальными датами. | He was born on
October 9. Он родился 9 октября. |
Предлоги причины и цели
Предлоги причины и цели нужны нам, чтобы сказать, почему или для чего произошло какое-либо действие.
Например: «Она не пришла из-за болезни.»
Вот основные предлоги этой группы.
Предлог | Перевод | Использование | Пример | |
Because of | Потому что, из-за |
Используется, чтобы сказать, кто или что заставляет что-то происходить или является причиной чего-то. Чаще всего используется в разговорной речи. |
He was absent because of
illness.
He left because of
you.
|
|
In accordance with | В соответствии с, согласно | Используем, когда что-то происходит согласно правилу или закону. |
We have finished the work in accordance with
her instructions.
In accordance with the law I have prepared a contract. В соответствии с законом я подготовил контракт. |
|
On account of | Вследствие, из-за | Используем, когда говорим, что что-то произошло из-за чего-то. В особенности, из-за каких-то проблем или трудностей. |
We couldn"t sleep on account of
the noise.
The bus was delayed on account of
a snowfall
.
|
|
Thanks to | Благодаря, из-за | Используем, когда что-то произошло из-за кого-то или чего-то. Чаще всего что-то хорошее. |
We have tickets to the game thanks
to
you.
I found this apartment thanks to my friend. Я нашел эту квартиру благодаря моему другу. |
|
Due to | Из-за, благодаря | Используем, когда что-то произошло из-за чего-то (часто с негативным оттенком). В большинстве случаев используется в формальных, официальных случаях. | The plane was delayed due to
a technical problem.
Из-за технической проблемы рейс был задержан. The game was postponed due to
rain.
|
|
Through | Благодаря, из-за | Используется, когда что-то происходит из-за чего-то. | I lost the picnic through
sickness.
Я пропустила пикник из-за болезни. He failed his exams through
not studying enough.
|
|
From | По, из |
Используется, чтобы сказать, почему вы думаете что-то или верите во что-то. Также используется, чтобы сказать о том, что является причиной чего-то. |
I guessed from
her accent that she is French. From
what I"ve heard, the new exam will be more difficult. |
|
Of | От, из-за, по | Показывает причину, по которой произошло что-то (как правило плохое). |
The economy is the cause of
the crisis. He died of
a heart attack. |
|
For | Для, за, из-за |
Используем, когда говорим, что делаем/используем что-то для определенной цели. Также, когда что-то происходит из-за или в результате чего-либо. |
I have bought him a cake for
his birthday. Я купил ему торт для его вечеринки. We could hardly see for
the mist. |
Итак, теперь вы знакомы с английскими предлогами. Давайте закрепим их использование на практике.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Кот в коробке.
2. Они шли вдоль улицы.
3. Она опоздала из-за пробки.
4. Собрание начнется в 7 часов.
5. Мяч под диваном.
Предлоги
Shares
Предлог (preposition) – самостоятельная часть речи. Обычно предлоги обозначают место, направление или время. Предлоги обычно ставятся перед существительным. Один и тот же предлог может переводится по-разному, в зависимости от контекста. Например, at the window = у окна; at 2 o’clock = в 2 часа. Будьте внимательны при переводе предлогов на русский язык (может быть большое количество вариантов).
Предлоги времени в английском языке.
Предлог | Использование | Пример |
On | Дни недели | On Sunday |
In | Месяцы, времена года, время суток, год, через определенный промежуток времени | In May/in summer, in
the
evening, in 2016
in an hour. |
At | Ночь
Выходные |
At
night
At the weekend At 8 p.m. |
Since | С определенного момента времени до настоящего | Since 2006 |
For | В течении какого-то времени, включая настоящее | For 3 months |
Ago | Определенный период времени назад | 5 years ago |
Before | Перед каким-либо моментом времени | Before 2014 |
To/Till/Until | Начало и конец периода времени | From Tuesday to/till Friday |
By | К определенному моменту времени | By 11 o’clock, I will have read five pages. |
Предлоги места в английском языке.
Предлог | Использование | Пример |
In | Комнате, здании, на улице, в городе, стране, книге, машине, на картине, в мире | in the kitchen, in London
in the book in the car, in a taxi in the picture, in the world |
At | У стола, на каком-то мероприятии, место учебы, работы и т.д. | at the door, at the station
at the table at a concert, at the party at the cinema, at school, at work |
On | Что-то прикрепленное
Место, связанное с рекой, на поверхности, слева/справа, на полу в доме, на общественном транспорте, по телевидению, радио |
the picture on the wall
London lies on the Thames. on the table on the left on the first floor on the bus, on a plane on TV, on the radio |
Under | Под чем-либо, либо ниже, чем что-то еще | the bag is under the table |
Over | В значении больше, чем | put a jacket over your shirt
over 16 years of age walk over the bridge climb over the wall |
Другие важные предлоги в английском языке.
Предлог | Использование | Пример |
From | От кого | a present from Jane |
Of | Часть чего-то, родительный падеж | a page of the book
the picture of a palace |