Значение слова off в английском языке. Предлог «Оn» в английском языке

1. ɒf n 1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.)

to be set at off - находиться в положении «выключено»

2. свободное время

in one"s off - в свободное время

3. спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера (крикет)

4. разг. начало, старт

ready for the off - готовый к старту

from the off - с самого начала

2. ɒf a 1. более удалённый, дальний

2. 1> находящийся с правой стороны, справа

the off horse - правая пристяжная

the off side of the road - правая сторона дороги

the off wheel of a cart - правое колесо повозки 2> мор. обращённый к морю (о борте корабля) 3> спорт. расположенный слева от боулера (о части поля - крикет)

3. второстепенный, менее важный, незначительный

off street - переулок; улочка

off issue - второстепенный вопрос

4. свободный, незанятый

day off, off day - свободный день; нерабочий день ср. тж. 5, 1>

off time - свободное время

a pastime for one"s off hours - развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/

we are off (on) Wednesdays during the summer - летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/

we get two days off at Christmas - на рождество у нас два выходных дня

5. 1> неудачный, неблагоприятный

off day - неудачный день ср. тж. 4

off season - мёртвый сезон 2> не совсем здоровый

he is feeling rather off today - сегодня он чувствует себя неважно 3> несвежий (о пище)

the meat looks a bit off - мясо на вид не очень

the fish is off - рыба испортилась 4> низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандарта

off grade - низкого качества

off year - а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью

6. ошибочный, неправильный

you are off on that point - тут вы не правы

your figures are way off - ваши расчёты совершенно неверны

3. ɒf adv указывает на

1. завершённость действия 1> движение прочь, в сторону и т. п. - передаётся глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др.

to drive off - уехать; отъехать

to walk off - уйти

to go off on a journey - отправиться в путешествие

the children ran off - дети убежали

he pushed me off - он оттолкнул меня

he sent the parcel off - он отослал посылку

when does the plane take off? - когда вылетает самолёт?

he turned off into a side street - он свернул в переулок 2> движение сверху вниз - передаётся глагольными приставками с-, со-

to fall off - свалиться

to jump off - спрыгнуть

to slip off - соскользнуть 3> отделение части от целого - передаётся глагольными приставками от-, с-

to break off - отломать

to shake off - стряхнуть

to bite off a piece - откусить кусочек

cut the end off - отрежьте /подрежьте/ кончик

one of the wheels flew off - одно колесо соскочило

the handle button came off - ручка пуговица оторвалась

mark it off into three equal parts - отмерьте так, чтобы получилось три равные части 4> снятие предмета одежды и т. п. :

he took his coat glasses off - он снял пальто очки

hats off! - шапки долой!

with his shoes off - без ботинок, босой 5> доведение действия до конца, до предела:

to drink off - выпить (до дна)

to pay off oe"s debt - выплатить весь долг

to kill off the animals - истребить животных

2. отдалённость 1> о расстоянии:

a long way off, far off - далеко

a little way off - недалеко, близко

the town is five miles off - город находится на расстоянии пяти миль

off in the distance he saw a light - далеко впереди он увидел огонёк 2> во времени:

the vacation is not far off - уже недолго до каникул

June is three months off - до июня ещё три месяца

my holiday is a week off - мой отпуск через неделю

3. 1> (внезапное) прекращение действия:

to break off work - прервать работу

to cur off supplies - прекратить снабжение /поставки/

to break off with smb. - порвать /прекратить отношения/ с кем-л.

he broke off in the middle of the entence - в середине фразы он вдруг остановился 2> отмену, аннулирование и т. п. :

the deal is off - сделка аннулирована

the concert is off - концерт отменён

4. 1> уменьшение или сокращение:

the number of visitors dropped off - число посетителей сократилось

the profits fell off - прибыли сократились 2> утихание или ослабление:

the pain passed off - боль утихла 3> избавление, освобождение от чего-л. :

to marry /to get/ one"s daughters off - выдать дочерей замуж 4> выключение прибора или механизма:

to turn /to switch, to put/ off - выключить

switch off the light - выключи(те) свет

he turned off the radio - он выключил радио

he shut off the engine - он выключил двигатель

5. обеспеченность:

he lives comfortably of - он обеспеченный /богатый/ человек

he earns well off - он хорошо зарабатывает; денег у него хватает

6. в сочетаниях:

to be off - разг. а) покинуть, уйти; I must be off - я должен пойти /уйти/; we are off now - ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick - отсутствовать по болезни; he"s off on Tuesdays - его не бывает по вторникам; she"s been off for a week - её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off - не хватает двух пуговиц; I"m sorry the lamb is off - к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set radio, etc is off - телевизор радио и т. п. не работает; д) быть как-л. обеспеченным ср. тж. 5

to be well badly off for smth. - быть хорошо плохо обеспеченным чем-л.

you must be badly off for books - у тебя, видно, маловато книг

he is badly /poorly/ off - он нуждается, он беден

hands off! - руки прочь!

he is neither off nor on - он не говорит ни да ни нет; он колеблется

be off!, off you go! - убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!

off with you! - марш отсюда!

off with his head! - отрубить ему голову!

off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!

keep off! - а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!

to see smb. off - провожать кого-л.

to sleep smth. off - выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.

to sleep off a bad headache - вылечить сном сильную головную боль

he took himself off - он отправился

др. сочетания см. под соответствующими словами

4. ɒf v разг. 1. 1> прекращать (переговоры и т. п.) 2> идти на попятный

2. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»

3. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое море

5. ɒf prep указывает на

1. 1> удаление или отделение от чего-л. с

to take the pan off the stove - снять сковороду с плиты

to fall off the ladder a horse - упасть с лестницы с лошади

get off the table - выйдите из-за стола

there"s a button off your dress - у вас на платье оторвалась пуговица

he got the matter off his hands - он избавился от этого дела

he is off the beaten track - он не пошёл проторённым путём

keep off the grass - по траве не ходить! (надпись) 2> ответвление от чего-л. :

a street off Fifth Avenue - улица, идущая от Пятой авеню

2. нахождение на некотором (обычно близком) расстоянии от чего-л. от

a street off the square - улица, которая выходит на площадь

ten miles off the island - на расстоянии десяти миль от острова

the ship sank off the coast - судно затонуло недалеко от берега

3. уменьшение, скидку меньше, ниже

at 10% off the regular price - на 10% ниже обычной цены

4. разг. источник от, у

to borrow to buy smth. off smb. - взять взаймы купить что-л. у кого-л.

5. 1> кушанье, материал, вещество - часто передаётся твор. падежом:

to dine off roast beef - пообедать жареной говядиной

they lunched off sandwiches - они позавтракали бутербродами 2> источник существования или доходов:

they lived off tourists - они жили за счёт доходов от туристов

6. отклонение от нормы:

off the mark - а) мимо цели (о выстреле); б) не относящийся к делу

off one"s balance - выведенный из равновесия

he"s off his head - разг. он спятил

he is off his feed - разг. у него нет аппетита

he"s off drug now - он больше не принимает наркотики

7. неучастие в чём-л.; нежелание участвовать в чём-л., делать что-л.

off duty - не при исполнении служебных обязанностей

he"s gone off science fiction - он разлюбил научную фантастику

I"m off smoking - я больше не курю

off the map - несуществующий, исчезнувший

it is off the question - об этом не может быть и речи

off the wind - мор. с попутным ветром, курсом бакштаг

6. ɒf int 1> внимание!; остановись! 2> прочь!; долой!

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012


English-Russian-English vocabularies English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries

Еще значения слова и перевод OFF с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод OFF с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for OFF in dictionaries.

  • OFF
    Webster"s New International English Dictionary
  • OFF — /awf, of/ , adv. 1. so as to be no longer supported or attached: This button is about to come …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • OFF — I. ˈȯf adverb Etymology: Middle English of, from Old English — more at of Date: before 12th century 1. a. …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • OFF — adv denoting opposition or negation. 2. off ·interj away; begone; — a command to depart. 3. off ·adv in a …
    Webster English vocab
  • OFF — / ɒf; NAmE ɔːf; ɑːf/ adverb , preposition , adjective , noun , verb ■ adverb HELP NOTE: For …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • OFF — I. off 1 S1 W1 /ɒf $ ɒːf/ BrE AmE adverb , preposition , adjective 1 . away from a …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Английский основной разговорный словарь
  • OFF — adv., prep., adj., & n. adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Concise Oxford English Dictionary
  • OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1. away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Oxford English vocab
  • OFF — The preposition is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/. The adverb is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/ Frequency: The word is one of …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • OFF
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • OFF — adj. sup off sup off or up back off blow off bring off buck off bug off bump off burn …
    Collegiate Thesaurus English vocab
  • OFF
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFF — 1) второстепенный 2) выключенный 3) дальний 4) дальше отстоящий 5) незначительный 6) низкосортный 7) разъединенный 8) свободный. cast off the mooring rope — отдать причальный конец cut off a …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • OFF — 1. ɒf n 1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.) to be set at off - …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to march off — …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • OFF — 1. _adv. 1> указывает на удаление, отделение; I must be off - я должен уходить; off you go!, be off!, …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • OFF — 1. adv. 1. указывает на удаление, отделение; I must be off - я должен уходить; off you go!, be off!, …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • OFF — прил. 1) ниже (о ценах, курсах) 2) низкого качества 3) низкосортный 4) нерасчетный. - advance has been paid off - allowance off a price - auction off - …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • OFF — 1. _adv. указывает на: 1> удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • OFF
    Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики - Глазунов
  • OFF
    Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики
  • OFF
    Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. ≈ Ему нужно было уйти. to …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • OFF — Airport Name: Offutt AFB Airport Location: Omaha, Nebraska, United States IATA Code: OFF ICAO Code: KOFF
    Airport Code English Dictionary
  • OFF! — USP DI - Diethyltoluamide (Topical)
    Drug information English vocab
  • OFF — prep. for. Also as prefix: forcurrer, forportar = to run, carry off. BE OFF!: for!, vial. TO PUT ~: ajornar, …
    English interlingue dictionary
  • OFF — gikubsan
    English-Visayan vocabulary
  • OFF — I. adverb see: of Date: before 12th century 1. a. from a place or position , at a distance in …
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • OFF — (a.) On the farther side; most distant; on the side of an animal or a team farthest from the driver …
    Английский словарь Webster
  • OFF — (prep.) Not on; away from; as, to be off one"s legs or off the bed; two miles off the shore.
    Английский словарь Webster
  • OFF — (interj.) Away; begone; -- a command to depart.
    Английский словарь Webster
  • OFF — (adv.) Denoting opposition or negation.
    Английский словарь Webster
  • OFF — (adv.) Denoting a different direction; not on or towards: away; as, to look off.
    Английский словарь Webster
  • OFF — (adv.) Denoting a leaving, abandonment, departure, abatement, interruption, or remission; as, the fever goes off; the pain goes off; the …
    Английский словарь Webster
  • OFF — (adv.) Denoting the action of removing or separating; separation; as, to take off the hat or cloak; to cut off, …
    Английский словарь Webster
  • OFF — (adv.) Denoting distance or separation; as, the house is a mile off.
    Английский словарь Webster
  • OFF — (adv.) In a general sense, denoting from or away from; as:
    Английский словарь Webster
  • OFF — (prep.) Not on; away from; as, to be off one"s legs or off the bed; two miles off …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary

Фразовый глагол является комбинацией глагола с предлогом, где основной особенностью является то, что вся фраза является одной смысловой единицей. Английская речь богата смысловыми оборотами, которые обогащают язык и делают его красочным. Особенную роль занимают фразовые глаголы с up, которых в английском языке большое количество. Сегодня рассмотрим яркие примеры использования смысловых единиц и разъясним их значение. Посмотрим, где смысл фразового слова отличается от изначального утверждения, а где определенным глаголом выражается общепринятое понимание слова.

Предлог up используется в разных значениях, но самый простой из них => указание направления движения. Up – вверх, down – вниз. Для начала рассмотрим примеры с up =>

Pick up => подобрать кого-нибудь, напр., пассажира. Picking up passengers sometimes is dangerous => Иногда опасно подбирать пассажиров.

Pick up this pretty girl. Probably she is in a hurry => Подбери эту симпатичную девушку. Возможно она спешит.

Но! Глагол может иметь и другие значения =>

  • to take into custody => the police pick up the fugitive;
  • to accept for the purpose of paying =>offered to pick up the tab.

Stand up => Встать. Stand up and get out! (Встань и выйди!)

Move up => Передвинуться выше/освободить место. These radio rates are beginning to move up. (Эти рейтинги по радио начинают повышаться)

Но! Move также может употребляться с off =>

The girl moved off from the crowd because somebody was speaking in a rude way => Девушка отошла от толпы, потому что кто-то говорил очень грубо.

Go up => Подниматься/повышаться. We decided to go ut the mountain in the evening. Are we crazy? (Мы решили взойти на гору вечером. Мы сумасшедшие?)

Put up => Построить стену, забор, дом. My neighbours are in the village putting up a fence. (Мои соседи в деревне строят забор)

Come up => Подняться. Come up to see all the advantages of being here. (Поднимись (иди сюда), чтобы увидеть все преимущества нахождения здесь)

Pin up => Приколоть. I had a photо of my favourite band pinned up above my bed. (У меня была фотография моей любимой группы, приколотая над моей постелью)

Jack up => Поднять машину на подъемнике. How can I change the tyre? – You have to jack your car up. (Как я могу заменить шину? Вы должны поднять машину на подъемнике)

Sit up => Сесть. I can’t sleep at nights, so I sit up and read books. (Я не могу спать ночами, поэтому я сажусь и читаю книги)

Но! Есть примеры, где предлог up используется в непрямом значении:

Фразовые глаголы с up могут показывать на улучшение или увеличение характеристики, свойства, состояния и пр. =>

Clean up => Вычистить. She decided to clean up the room after the meeting => Она решила убраться в комнате после встречи.

Boil up => Кипятить/’’Закипеть’’. I boiled up after she told me that thing => Я закипел, когда она сказала мне это.

Bump up => Увеличивать. I need to work harder to bump up my income => Я должна работать усерднее, чтобы увеличить мой доход.

Cheer up => Развеселиться. Everybody tried to cheer me up, but I felt blue => Все пытались развеселить меня, но я плохо себя чувствовал.

Fold up => складывать. I fold up my clothes on a sofa => Я сложил свои вещи на диване.

Dry up => Высушить/осушить. You have to dry up the potatoes before frying => Вы должны осушить картофель перед жаркой.

Build up => Увеличивать/развиваться. If you need to build up leg strenght, you have to do these exercises regularly => Если вы хотите увеличить силу ног (мышц ног), вы должны делать эти упражнения регулярно.

Big up => Качать мускулы/преувеличивать значение. It was announced that this speaker bigs up the articles of some new researchers => Было объявлено, что этот спикер преувеличивает значение работ некоторых новых исследователей.

Ease up => Расслабиться, успокоиться. We have to stay here and to wait for heavy rain to ease up => Мы должны остаться здесь и подождать, пока не стихнет ливень.

Buck up => Улучшить, поумнеть. A week on this island will buck her up => Неделя на этом острове пойдет ей на пользу.

Предлог up часто используется с фразовыми глаголами, когда необходимо сказать фразу в значении »прекратить, завершить, закончить»:

End up => Закончить чем-то незапланированным. She ended up living in America, but now she is okey => Она больше не живет в Америке, но сейчас она хорошо.

End up – один из чаще всего употребляемых глаголов, поэтому наведем несколько примеров:

We have to end up doing such bad things => Мы должны прекратить делать такие плохие вещи.

You will end up badly if you continue in such a way => Ты закончишь плохо, если будешь продолжать в этом же духе.

You end up doing such awful things.. => Ты подходишь к концу, делая такие ужасные вещи..

Pack up => Паковать вещи/закончить работу. Our phones have packed up 5 minutes after recharge => Наши телефоны разрядились 5 минут после зарядки.

Fill up => заполнить доверху. These days I saw a man filling up the tank with some liquid => На днях и видел мужчину, который заполнял цистерну каким-то жидким веществом.

Eat up => Съесть все. Be so kind to eat up everything I put you on a plate => Будь добр съесть все, что я положила тебе на тарелку.

Close up => Соединиться/закрыть. If the factory will close up, we will stay without any work => Если фабрика закроется, мы останемся без какой-либо работы.

Burn up => ‘’Сгорать’’ от высокой температуры. The girl was burning up and no one could help her => Девочка сгорала от температуры и никто не мог ей помочь.

Use up => Использовать все. We used up everything left for us => Мы использовали все оставленое для нас.

Sober up => Протрезветь. My friends had sobered up by then => К тому времени мои друзья уже протрезвели.

Split up => Закончить отношения. We splitted up 5 years ago => Мы разошлись 5 лет назад.

Hang up => Повесить трубку. Hang up the receiver and be so kind to solve this problem => Повесь трубку и будь так добр решить эту проблему.

Live up => Соответствовать ожиданиям. Did the poem live up to your wife’s expectations? => Стих оправдал ожидания твоей жены?

Фразовые глаголы с down

Break down => Перестать работать, сломаться. The machine has broken down when we wanted to add more aspeed => Механизм поломался, когда мы захотели прибавить скорости.

Calm down => Успокоиться. We need to calm down and to look for the main reason why it happened so => Мы должны успокоиться и искать основную причину, почему все так случилось.

Let down => Разочаровать, покинуть, опустить. Don’t let me down in such a way. I will be missing you => Не покидай меня таким способом. Я буду скучать по тебе.

Put down => снижать, подавлять (силой), опускать (вниз). We have to put down the pressure if we want to avoid explosion => Мы должны снизить давление, если мы хотим избежать взрыва.

Turn down => Уменьшить (свет, звук), отклонить. We have to turn down this approach if we want to reach success => Мы должны отклонить этот подход к делу, если мы хотим добиться успеха.

Фразовые глаголы с out

Burst out => Разразиться (смехом), внезапно начинаться, воскликнуть. I bursted out with laugh because I couldn’t be serious any more => Я разразился смехом, потому что я больше не мог оставаться серьезным.

Check out => Проверить, выписаться (из отеля). Check out the pronunciation => Проверь произношение.

Carry out => Завершить, выполнить. The project has to be carried out by local investors => Проект должен быть завершен местными инвесторами.

Come out => Появляться. It comes out that everything was much better we thought => Оказалось, что все намного лучше, чем мы ожидали.

Find out => Узнавать, выяснять. We have to find out the matter of this problem => Мы должны узнать причину этой проблемы.

Определяем set expression от простого сочетания «глагол+наречие»

Людям, которые только начинают изучать английский язык, трудно воспринимать предложения на слух, а еще труднее – отличить стойкое словосочетание от обычного сочетания глагола с предлогом. В английском языке много фраз, где up, out, down и др. предлоги стойких словосочетаний напоминают обычные наречия. Нужно хорошо разбираться в грамматике, чтобы понять разницу, которую мы сейчас попытаемся объяснить на примерах.

Для начала заметим, что фразовые глаголы подразделяются на переходные и непереходные =>

Give up => непереходной глагол в значении ‘’сдаваться’’

Но! Put off => переходной глагол в значении »откладывать».

If you give up you will never reach success and fame => Если ты сдашься, ты никогда не добьешься успеха и известности.

They had to put off some meetings because there were no time to cope with everything in a week => Они должны были отложить некоторые встречи, поскольку не было времени справиться со всеми делами за неделю.

Из примеров видно, что короткие наречия с трудом можно отличить от предлогов. Взять хотя бы элементарный предлог on, который может с легкостью превратиться в наречие =>

Предлог => They have to count on themselves (Они должны рассчитывать сами на себя)

Наречие => I can’t go on without him (Я не могу продолжать без него).

На заметку! Наречие не всегда нуждается в дополнении. Напр., Go on! Может стоять в предложении самосточтельно, в то время как нельзя просто сказать ‘’count on’’. Должно быть как минимум ‘’count on me’’, еще лучше – ‘’you can count on me’’.

Стоит помнить, что если глагол может разделяться, то дополнения ставятся:

1. после него;

2. между его частями.

Возьмем простой пример с down:

You will turn my offer down => You will turn down my offer.

Но! Помните, что phrasal verbs могут иметь совсем иное значение от того, которое, как многим кажется, должно быть логичным. Например =>

Carry on => продолжать

Carry on! => Так держать!

I carry on the work I had begun => Я продолжаю работу, которую я начал.

I carry the work on which I had begun => тот же смысл, просто в другим расположением предлогов.

В этом случае фразы нужно заучить и постоянно держать их в голове.

Справка: Фразовые глаголы непереходного типа являются НЕРАЗДЕЛЯЕМЫМИ, они не имеют дополнения.

Подводим итоги

Фразовых глаголов много. Они употребляются не только с предлогом up, но и с многими другими. Зная точный перевод конкретного смыслового соединения, вы сможете легко общаться с иностранцами, даже если ваш запас слов не слишком богат. Важно! Не стоит путать одно смысловое соединение с другим! Если заменить предлог, но глагол оставить тем же, то смысл будет совершенно другим. Помните и то, что иногда в фразах трудно уловить смысл, если переводить слова по отдельности. Нужно переводить комплексно, целой фразой. Учитесь и расширяйте свои знания. Помните: учеба покоряется тому, кто усердно старается!

Просмотры: 296

Предлог ‘on’ в английском языке является одним из наиболее часто употребляемых предлогов времени и места. Существует несколько случаев употребления предлога ‘on’. Давайте подробно рассмотри каждый из случаев с примерами.

Случай 1. С датами и днями недели.

I went to the cinema on Friday .

Я ходил в кино в пятницу.

We got married on the 5 th of September .

She got a new car as a present on her birthday .

Она получила новую машину в подарок на свой день рождения. (специальный день)

He came back from business trip on Monday morning .

Он вернулся с командировки в понедельник утром.

Случай 2. С прилагательными в сочетании со словом ‘day ’.

On a hot day they swam in the river.

В жаркий день они купались в реке.

Случай 3. Если речь идет о предмете, который находится на плоской поверхности.

Случай 4. Для обозначения способа передвижения в транспортном средстве (кроме автомобиля).

I can’t speak now, I am on the train .

Я сейчас не могу говорить, я в поезде.

Случай 5. Для обозначения сферы деятельности или темы.

She made a brilliant presentation on the environmental problems .

Она сделала прекрасную презентацию на тему экологических проблем.

Почти каждый, кто начинает учить язык, сталкивается со сложностями при использовании английских предлогов.

Дело в том, что, используя английские предлоги, очень часто мы придерживаемся «русской логики» и дословно переводим их. Из-за этого допускаем очень много ошибок.

В статье я расскажу о 4 группах английских предлогов:

  • предлоги места,
  • предлоги направления,
  • предлоги времени,
  • предлоги причины.

Предлоги направления в английском языке

Предлоги направления используются, чтобы показать направление движения человека или предмета.

Например: «Она вышла из дома.»

Предлог Перевод Использование Пример
Across через

Кто-то движется от одной стороны чего-то к другой.

He was swimming across the river.
Он плыл через реку.

Along вдоль, по Идти вперед в направлении длины чего-то. Go straight along this street.
Иди прямо вдоль этой улицы.
Down вниз Двигаться с высокого положения к более низкому. We skied down the slope.
Мы скатились на лыжах вниз по склону.
Up вверх Двигаться с низкого положения к более высокому. We are walking up stairs.
Мы идем вверх по лестнице.
Round/around вокруг Двигаться по кругу, окружить что-то. They danced around a fir-tree.
Они танцевали вокруг елки.
Into в Попасть внутрь чего-то, заходить куда-то. She came into the building.
Она вошла в здание.
Out (of) из Выходить откуда-то, двигаться изнутри наружу.

He went out of a restaurant.

Он вышел из ресторана.

Through сквозь, через С одной стороны (входа) двигаться к другой стороне (выходу).

We will walk through the forest.
Мы пройдем через лес.

To к Используется, чтобы сказать, куда кто-то идет, по направлению к чему движется. They are going to the cinema.
Они идут в кино.

Предлоги времени в английском языке


Предлоги времени нужны нам, чтобы указать время, когда что-то произошло/происходит/будет происходить.

Например: «Она закончит работу до 5 вечера.»

Давайте посмотрим на таблицу использования этих предлогов.

Предлог Перевод Использование Пример
For в течение

Используется, чтобы сказать, как долго продолжается действие или ситуация.

She was baking the cake for an hour.
Она пекла пирог в течение часа.

During в течение, на протяжении Обозначает, что действие или ситуация продолжалась от начала до конца какого-то периода времени. They were studying during the night.
Они занимались всю ночь.
Since с тех пор Используем, когда говорим, что что-то происходит или происходило с определенного периода времени в прошлом. He has known her since childhood.
Он знает ее с детства.
By к Обозначает, что действие произойдет до или не позднее определенного времени или момента. You have to send me the documents by the Friday.
Тебе нужно прислать мне документы к пятнице.
Until/till до Используем это слово, когда что-то происходит до определенного времени, а потом прекращается. Let"s wait until Monday.
Давайте подождем до воскресенья.
From…to с…до… Используем, когда говорим, что что-то происходило от одного периода времени до другого. We work from nine to five.
Мы работаем с девяти до пяти.
Before до Используем, когда говорим, что что-то случилось раньше определенного действия или события.

Read instructions before use.
Прочитайте инструкцию перед использованием.

After после Используем, когда говорим, что что-то произошло после какого-то события или того, как кто-то сделал что-то.

You should rest after the exercise.
Тебе нужно отдохнуть после этого упражнения.

Over за, в течение Используется, когда вы занимались чем-то (с перерывами) в течение какого-то периода времени. I am going to study English over my holidays.
Я собираюсь учить английский в течение моих каникул.
Ago назад Используется, чтобы показать, как давно в прошлом что-то произошло. They got married 5 years ago .
Они поженились 5 лет назад.
Within не позднее, чем;
в течение
Используется, когда говорим о том, что действие должно совершиться до того, как произойдет определенный период времени. Подчеркиваем ограниченность периода. I will answer within three days.
Я отвечу в течение трех дней.
Up to до Говорим, что что-то происходило/происходит до определенного периода. He has kept the secret up to now.
Он хранил этот секрет до этого времени.
In в Используется с месяцами, с временем суток, с годами, с временами года, с долгими периодами времени. We met in 2001.
Мы встретились в 2001.
At в Используется с часами, с определенными моментами дня, с выходными и праздниками. She will come at 6 o’clock.
Она придет в 6 часов.
On в Используется с датами, с днями неделями, со специальными датами. He was born on October 9.
Он родился 9 октября.

Предлоги причины и цели

Предлоги причины и цели нужны нам, чтобы сказать, почему или для чего произошло какое-либо действие.

Например: «Она не пришла из-за болезни.»

Вот основные предлоги этой группы.

Предлог Перевод Использование Пример
Because of Потому что, из-за

Используется, чтобы сказать, кто или что заставляет что-то происходить или является причиной чего-то. Чаще всего используется в разговорной речи.

He was absent because of illness.
Он отсутствовал из-за болезни.

He left because of you.
Он уехал из-за тебя.

In accordance with В соответствии с, согласно Используем, когда что-то происходит согласно правилу или закону.

We have finished the work in accordance with her instructions.
Мы закончили работу согласно ее указаниям.


In accordance with the law I have prepared a contract.
В соответствии с законом я подготовил контракт.
On account of Вследствие, из-за Используем, когда говорим, что что-то произошло из-за чего-то. В особенности, из-за каких-то проблем или трудностей.

We couldn"t sleep on account of the noise.
Мы не могли спать из-за шума.

The bus was delayed on account of a snowfall .
Автобус был задержан из-за снегопада.

Thanks to Благодаря, из-за Используем, когда что-то произошло из-за кого-то или чего-то. Чаще всего что-то хорошее.

We have tickets to the game thanks to you.
У нас есть билеты на игру благодаря тебе.


I found this apartment thanks to my friend.
Я нашел эту квартиру благодаря моему другу.
Due to Из-за, благодаря Используем, когда что-то произошло из-за чего-то (часто с негативным оттенком). В большинстве случаев используется в формальных, официальных случаях. The plane was delayed due to a technical problem.
Из-за технической проблемы рейс был задержан.

The game was postponed due to rain.
Игра была перенесена из-за дождя.

Through Благодаря, из-за Используется, когда что-то происходит из-за чего-то. I lost the picnic through sickness.
Я пропустила пикник из-за болезни.

He failed his exams through not studying enough.
Он провалился на экзаменах из-за того, что не учился как следует.

From По, из

Используется, чтобы сказать, почему вы думаете что-то или верите во что-то.

Также используется, чтобы сказать о том, что является причиной чего-то.

I guessed from her accent that she is French.
Я догадался по ее акценту, что она француженка.

From what I"ve heard, the new exam will be more difficult.
Из того, что я слышал, новый экзамен будет более сложным.

Of От, из-за, по Показывает причину, по которой произошло что-то (как правило плохое).

The economy is the cause of the crisis.
Экономика стала причиной кризиса.

He died of a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.

For Для, за, из-за

Используем, когда говорим, что делаем/используем что-то для определенной цели.

Также, когда что-то происходит из-за или в результате чего-либо.

I have bought him a cake for his birthday.
Я купил ему торт для его вечеринки.

We could hardly see for the mist.
Мы едва могли видеть из-за тумана.

Итак, теперь вы знакомы с английскими предлогами. Давайте закрепим их использование на практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Кот в коробке.
2. Они шли вдоль улицы.
3. Она опоздала из-за пробки.
4. Собрание начнется в 7 часов.
5. Мяч под диваном.

Предлоги

Shares


Предлог (preposition) – самостоятельная часть речи. Обычно предлоги обозначают место, направление или время. Предлоги обычно ставятся перед существительным. Один и тот же предлог может переводится по-разному, в зависимости от контекста. Например, at the window = у окна; at 2 o’clock = в 2 часа. Будьте внимательны при переводе предлогов на русский язык (может быть большое количество вариантов).

Предлоги времени в английском языке.

Предлог Использование Пример
On Дни недели On Sunday
In Месяцы, времена года, время суток, год, через определенный промежуток времени In May/in summer, in the evening, in 2016

in an hour.

At Ночь

Выходные

At night

At the weekend

At 8 p.m.

Since С определенного момента времени до настоящего Since 2006
For В течении какого-то времени, включая настоящее For 3 months
Ago Определенный период времени назад 5 years ago
Before Перед каким-либо моментом времени Before 2014
To/Till/Until Начало и конец периода времени From Tuesday to/till Friday
By К определенному моменту времени By 11 o’clock, I will have read five pages.

Предлоги места в английском языке.

Предлог Использование Пример
In Комнате, здании, на улице, в городе, стране, книге, машине, на картине, в мире in the kitchen, in London

in the book

in the car, in a taxi

in the picture, in the world

At У стола, на каком-то мероприятии, место учебы, работы и т.д. at the door, at the station

at the table

at a concert, at the party

at the cinema, at school, at work

On Что-то прикрепленное

Место, связанное с рекой, на поверхности, слева/справа, на полу в доме, на общественном транспорте, по телевидению, радио

the picture on the wall

London lies on the Thames.

on the table

on the left

on the first floor

on the bus, on a plane

on TV, on the radio

Under Под чем-либо, либо ниже, чем что-то еще the bag is under the table
Over В значении больше, чем put a jacket over your shirt

over 16 years of age

walk over the bridge

climb over the wall

Другие важные предлоги в английском языке.

Предлог Использование Пример
From От кого a present from Jane
Of Часть чего-то, родительный падеж a page of the book

the picture of a palace