Профессиональный перевод на французский. Перевод апостиля на французский язык Присяжные переводчики Франции

Агентство «Блиц» оказывает весь спектр услуг перевода с французского языка. Этот язык широко распространен в десятках стран и входит в число официальных языков Европейского Союза. Тесное сотрудничество России с франкоговорящими странами в самых различных сферах экономики и культурно-общественной жизни делает переводческие услуги в языковой паре французский - русский крайне востребованными. Наше бюро переводов, основанное в Москве в 2008 году, уже несколько лет успешно работает с французским языком, предоставляя профессиональные услуги как письменного перевода, так и устного переводческого сопровождения.

При необходимости возможно оказание широкого спектра дополнительных услуг: консульская легализация, нотариальный перевод.

Разбираемся не только в грамматике, но и в тонкостях французского!

Все наши переводчики прошли специальное обучение и имеют большой опыт работы в переводах с французского языка, а также сдали международные экзамены на отличный результат (такие как DELF, DALF, TCF и так далее). Наши профессионалы сделают перевод быстро и с учетом всех особенностей французского. Мы перевели тысячи страниц и готовы переводить еще больше!

Наши переводчики французского - профессионалы

За 7 лет работы мы смогли собрать команду высококлассных переводчиков - опытных профессионалов своего дела. Наши переводчики французского не только прекрасно знают этот язык, но и в совершенстве владеют техникой его перевода и ориентируются во всех тонкостях передачи смысла при переводе с французского, а также хорошо разбираются в узкопрофильных тематиках в соответствии с областью своей специализации. За счет дополнительного привлечения квалифицированных внештатных переводчиков мы имеем возможность оперативно переводить документы любых объемов. Все письменные переводы проверяются профессиональными редакторами. При работе над крупными проектами мы нередко привлекаем профильных специалистов - юристов, экономистов, медиков, ученых. Все это позволяет нам ручаться за качественный результат работы.

Наше агентство оказывает следующие виды переводческих услуг:

Устные переводы с французского:

  • синхронный перевод;
  • последовательный перевод;
  • перевод в онлайн-режиме.

Письменные переводы с французского:

  • юридические документы;
  • тендерная документация, соглашения, договоры;
  • технические тексты;
  • медицинская и фармакологическая документация;
  • художественно-публицистические тексты.

Мы также готовы обсудить возможность выполнения переводов, не представленных в списке.

Частые вопросы

Я собираюсь на лечение во Францию. Можете выполнить перевод медицинских документов?

Да, вы можете заказать в нашем . Мы переводим истории болезней, выписки, заключения, результаты анализов и другие документы. Перевод выполняется переводчиками с медицинским образованием.

У меня есть потребность в переводе личной переписки. Какие гарантии конфиденциальности вы даёте?

Соблюдение конфиденциальности - один из главных принципов нашей работы. Все сотрудники нашей компании в обязательном порядке подписывают соглашение, в котором обязываются соблюдать конфиденциальность относительно тех заказов, с которыми им приходится работать. В каждом договоре, который мы подписываем с нашими клиентами, есть соответствующий раздел о соблюдении конфиденциальности. Так что можете быть спокойным, мы обеспечим быстрый и качественный с полным соблюдением конфиденциальности.

У меня есть документы для перевода на французской язык. Можно ли заверить перевод печатью бюро?

Пожалуйста, направьте нам документы, которые необходимо перевести на французский язык, чтобы мы могли произвести оценку их стоимости и сроков выполнения перевода. Печатью нашего бюро переводов мы можем заверить перевод любого документа. Главное условие заверения - выполнение перевода нашими специалистами. Наше заверение выглядит следующим образом: мы подшиваем файл перевода к файлу присланного на перевод оригинала. На обороте последней страницы перевода идет удостоверительная надпись, содержащая информацию о том, где, когда и кем был выполнен представленный документ. Стоимость такого заверения составляет 100 руб. за документ.

Сколько стоит устный перевод французского?

Среди наших услуг вы можете увидеть услугу устного перевода. При заказе устного перевода, пожалуйста, уточните, какой именно вид устного перевода вас интересует (устный последовательный перевод, устный синхронный перевод). В зависимости от вида устного перевода будет обозначена его стоимость. Например, час устного последовательного перевода французского языка в г. Москве составляет от 1625 руб. Обращаем ваше внимание на то, что мы можем подобрать устного переводчика французского языка и в других городах.

У меня сложный технический текст. Сможете ли вы качественно выполнить технический перевод на французский язык?

Переводчики нашего бюро переводов специализируются на переводе различных тематик. Часто переводчики имеют дополнительное образование по профильным тематикам. Это означает, что перевод технического текста на французский язык будет направлен в работу переводчику французского языка, специализирующемуся на переводе технических текстов и имеющего в данной области большой опыт работы. В качестве дополнительной опции вы можете воспользоваться услугой редактирования перевода переводчиком-носителем языка.

Предлагаем быстрый и качественный нотариальный перевод на французский язык в Москве. Наше бюро сочетает сервис профессионального перевода текста дипломированным переводчиком и заверение нотариусом, что позволяет получить максимально близкий по смыслу к исходному текст на французском языке и придать этому тексту юридическую силу.

Какие документы подвергаются нотариальному переводу на французский язык?

Чаще всего данная услуга востребована для решения следующих задач:

  • заключение контрактов с французскими контрагентами. Это могут быть сделки различного содержания: купля-продажа недвижимости, контракты на поставки различной продукции в рамках ВЭД и прочие договорные отношения;
  • операции по регистрации юридических лиц, представительств российских компаний во Франции. Для этого может потребоваться перевод различной документации по материнскому предприятию на французский язык;
  • семейные вопросы: оформление брака с гражданами Франции, вопросы, касающиеся опеки над детьми ;
  • образование за рубежом. Если вы планируете обучение во Франции, для некоторых университетов может понадобиться именно нотариально переведенный диплом и другие документы о вашем образовании;
  • консульские дела: оформление виз, видов на жительства и т.п. Для подачи в посольство могут потребоваться всевозможные справки с работы и прочие бумаги, сообщающие ту или иную информацию о физическом лице;
  • судебные разбирательства. В случае тяжб во французских судах с иностранными контрагентами может потребоваться перевод различных документов, релевантных для данного дела.

Перевод на французский: основные нормы и требования его выполнения

При выполнении перевода специалист должен учитывать следующие особенности:

  • культурные особенности. Многие понятия и термины, применяемые в российских текстах, крайне сложно переводятся на французский. Поэтому необходимо находить максимально точные эквиваленты, чтобы носитель языка из другой страны мог понять суть;
  • юридические особенности. Существует колоссальное различие между правовыми полями РФ и Франции, поэтому многие юридические термины, особенно в корпоративной сфере, могут трактоваться по-разному. Переводчик должен не просто лингвистически точно транслировать текст, но и учитывать правовую специфику;
  • значки, рисунки и изображения. Если в тексте присутствуют различные графические изображения, они должны получить детальное описание на французском.

Наши преимущества и особенности сотрудничества

Наше бюро предлагает высокое качество переводов и сроки не более 2 суток, при этом обеспечивая ряд дополнительных преимуществ:

  • высокий уровень квалификации переводчиков, наличие дипломов и необходимых сертификатов;
  • возможность срочного перевода по принципу «день в день». Зачастую это спасает ситуацию, если оформление требуется срочно;
  • высокая точность и учет юридических особенностей;
  • возможность работы с текстами технической тематики, а также материалами, содержащими специальные термины.

Звоните прямо сейчас, чтобы уточнить подробности и оформить ваш заказ!

Средний возраст наших лингвистов - 38 лет

Юрий Николаевич, лингвист-переводчик. 10 лет опыта работы в сфере переводов юридических, деловых и финансовых документов.

Агентство Эффектифф объединило тысячу языковедов и филологов с определенным тематическим уклоном. Мы осуществляем переводы технической, деловой и медицинской документации с/на французский язык. Средний возраст наших переводчиков составляет 38 лет, а опыт работы - более 10 лет. Информацию и фотографии некоторых из них вы можете найти .

Переводы с французского языка на русский

Профессиональная команда филологов и лингвистов агентства "Эффектифф" осуществляет квалифицированный французский перевод в обоих направлениях. Опытные специалисты агентства «Эффектифф» переведут сложные специализированные тексты с французского языка на русский язык с сохранением всех языковых нюансов и стилистических особенностей изложения. Наше агентство недорого и качественно переводит с французского на русский язык и обратно с возможностью нотариального заверения и легализации документов . Мы понимаем важность каждой запятой, содержащейся в любом переводимом тексте, в любой технической или медицинской инструкции.

Мы ищем и отбираем лучших переводчиков, профессионалов в конкретной области, которые знают и понимают, что их работа требует максимальной сосредоточенности и точности. Заказывая переводы текста (с/на французский язык) в нашем агентстве, Вы можете быть уверены, что работа будет выполнена качественно и в оговоренные сроки. Агентство "Эффектифф" уделяет особое внимание достоверности и точности, конфиденциальности и соответствию установленных Заказчиком сроков. Специалисты нашего агентства осуществляют не только “прямой”, но и “перекрестный” перевод (французский - немецкий, английский - французский, и т.д.). Наши устные переводчики помогут Вам преодолеть языковые барьеры и наладить отношения с иностранными клиентами, инвесторами и сотрудниками!

Французский язык является одним из наиболее широко распространенных языков в мире: на нем говорит не только население нескольких европейских государств (Франция, Бельгия, Швейцария), но и многих африканских стран, а также Канады и Карибского бассейна. Французский язык также является одним из официальных языков ООН.

В средние века французский язык был распространен не только на территории Французского королевства, но и практически во всей Западной Европе. На французском говорили в Германии, Испании, Италии, а для англичан французский на протяжении 300 лет был официальным. Интересно, что в эпоху Возрождения уже Италия оказывала необыкновенно сильное воздействие, в результате чего во французском языке появилось огромное количество итальянских лексических единиц и словоформ, которые и сегодня составляют значительную часть современного французского языка. Причиной этому стал резкий взлет культурной жизни и развитие искусства в Италии.

Современный французский язык довольно сильно отличается от старофранцузского, который был бы совершенно непонятен жителю Франции XXI века.

Во французском языке помимо стандартных букв латинского алфавита, употребляются специфические буквы, такие как cedille (ç), и буквы, снабженные диакритическими знаками: акут, гравис и циркумфлекс. Особенностью французского языка является также большое количество немых звуков, диграфов и триграфов.

Бюро Переводов оказывает услуги как по художественному, так и техническому переводу с/на французского языка.

Мы также можем предоставить к вашим услугам профессионального устного переводчика для сопровождения вас в деловую поездку или для устного перевода на конференциях, деловых встречах.

Письменный

Юридический

Медицинский

Технический

Художественный

Письменный перевод французского языка

Письменный перевод с французского языка регламентирован теми же правилами, что и работа с другими языковыми парами:
  • точная передача информации;
  • абсолютная грамотность;
  • сохранение стилистики исходного текста;
  • владение терминологией;
  • сохранение структуры исходника.

Юридический перевод французского языка

При переводе с/на французский язык юридических документов специалист должен учитывать существующие различия в терминологии правовых систем франкоязычных стран и РФ. Услуга предполагает перевод:
  • учредительных документов и доверенностей;
  • завещаний, дарственных и т.д.;
  • нормативно-правовых актов и законов;
  • меморандумов и юридических заключений;
  • договоров и контрактов;
  • нотариальных свидетельств и апостилей.

Медицинский перевод французского языка

Сотрудники бюро работают со следующими медицинскими текстами:
  • эпикризы;
  • инструкции к медикаментам;
  • научные статьи;
  • информация для врачей и пациентов;
  • результаты функциональных исследований, лабораторных тестов;
  • рекомендации по лечению и многое другое.

Технический перевод французского языка

Технический перевод с французского языка - составляющая научно-технического прогресса, так как он служит необходимым условием для обмена информацией между разными странами. Работа требует от переводчика владения специальной терминологией, знания международных стандартов и безусловной грамотности.

Художественный перевод французского языка

Задача переводчика, работающего с художественными текстами, - максимально точная передача смысла, настроения, характера, особой эстетики произведения и уникального авторского стиля. В техническом плане художественные переводы не отличаются от других, однако исполнитель должен обладать творческим талантом, вкусом и чувством стиля.

Устный перевод французского языка

Услугами устного перевода пользуются организаторы семинаров, конференций, презентаций, деловых встреч и других мероприятий международного масштаба. Требования к переводчику с французского языка - грамотность, доскональное знание, хорошее произношение, умение точно передавать смысл, эмоции и т. д. Сотрудники компании «ГосПеревод» в Москве помогут со срочным переводом документов на французский язык, а также литературных, финансовых, научных и других текстов. Дополнительные услуги: апостиль, верстка, нотариальное заверение и другое.

Перевод документов на французский язык. Юридический, технический, медицинский, нотариальный перевод на французский язык.

Поездки во Францию и другие европейские страны становятся неотъемлемым атрибутом жизни россиян. Оформление документов для визы, подготовка технической документации либо сбор пакета юридических документов требуют подготовки и последовательности. На нашем сайте представлены образцы переводов документов на французский язык, чтобы наши клиенты могли определиться с типом и качеством необходимого им перевода.

Три простых шага заказать перевод

Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты